Zapiski z Chin » Chiny » Mnemo-sino-technika
Mnemo-sino-technika
BuszujÄ…c na imprezie targowej przysÅ‚uchaÅ‚em siÄ™ rozmowie kilku gentelmenów – dwóch Niemców (jak podejrzewam, ze wzglÄ™du na ich angielski charakteryzujÄ…cy siÄ™ mocnym akcentem) i ChiÅ„czyka.
Wymieniali luźne uwagi na temat wystawców i poziomu samej imprezy, gdy nagle jeden z Niemców przeglÄ…dajÄ…c katalogi, których uzbieraÅ‚ caÅ‚kiem pokaźny stos rzuciÅ‚: “Ale te adresy chiÅ„skich stron internetowych to sÄ… dziwne” (na melodiÄ™: “Ale gÅ‚upi Ci Rzymianie“).
Chińczyk, jak to na Chińczyka przystało (choć to uwaga pod adresem Azjatów ogółem) uśmiechnął się zakłopotany, ale nic nie powiedział. A szkoda.
Sprawa jest prosta – jeÅ›li widzisz adresy w rodzaju www.zyzhjk.com to znak, że niechybnie trafiÅ‚eÅ› na chiÅ„skÄ… stronÄ™ interntowÄ…. SkÄ…d te wszystkie litery, które trudno zapamiÄ™tać, bo nie sÄ… tak wdziÄ™czne jak np www.banalny-do-zapamietania-adres.com?
Otóż ChiÅ„czycy lubiÄ… adresy, które sÄ… rozwiniÄ™ciem dÅ‚uższej nazwy – dodajÄ…c nazwÄ™ prowincji w której zlokalizowana jest firma, miasto, a na koÅ„cu samÄ… nazwÄ™ firmy. ‘Z’ może wiÄ™c wskazywać na prowincjÄ™ Zhejiang, ‘Y’ to może być YiWu i tak dalej – zmierzajÄ…c niechynie do nazwy firmy.
Dla samych ChiÅ„czyków to bardzo logiczny adres, co wiÄ™cej – Å‚atwy do zapamiÄ™tania. Dla nas może akurat niekoniecznie, ale z drugiej strony ChiÅ„czykom nasze adresy też niewiele przypominajÄ…. JeÅ›li w nazwie jest tylko nazwa firmy – wtedy pół biedy, jeÅ›li jednak w adresie firmy europejskiej pojawiajÄ… siÄ™ dodatkowe czÅ‚ony – wtedy maleje szansa, że ChiÅ„czyk zapamiÄ™ta nasz adres. Co oczywiÅ›cie nie stanowi problemu, jeÅ›li ma naszÄ… wizytówkÄ™. Albo lepiej – jeÅ›li już mieliÅ›my okazjÄ™ siÄ™ spotkać 🙂
Przy tej okazji jeszcze jeden przykÅ‚ad chiÅ„skiej mnemotechniki (wdziÄ™cznej – swojÄ… drogÄ…). Otóż jakiÅ› czas temu pojawiÅ‚a siÄ™ w TV reklama sieci McDonalds, która oferuje usÅ‚ugÄ™ dostarczania pod wskazany adres swoich mega-giga-burgerów i innych wyborów miÄ™sopodobnych.
Czy komuÅ› z nas zapadnie w pamięć numer linii telefonicznej: 517 517 (tutaj pewna uwaga – zapis tego numeru (upraszczam i nie podajÄ™ tonów): wu yao qi (czyt.: Å‚u jao ci), wu yao qi? Jasne, może przez kolejnych 5 minut bÄ™dziecie pamiÄ™tać ten numer. Ale dajmy na to – wstajecie jutro rano gÅ‚odni (na kolacjÄ™ dzieÅ„ wczeÅ›niej czasu nie byÅ‚o) i nie myÅ›licie o niczym innym, jak tylko o wrzuceniu czegoÅ› na zÄ…b (UWAGA: Ministerstwo Zdrowia, Szczęścia i PomyÅ›lnoÅ›ci odradza posilanie siÄ™ wyrobami miÄ™sopodobnymi – typu mega-giga-burgerami).
Co robicie?
Ok – robicie przeglÄ…d lodówki. Jasne – dobre rozwiÄ…zanie.
Co robi ChiÅ„czyk, fan mega-giga-burgerów (niestety coraz wiÄ™cej ich tutaj)? MyÅ›li sobie – “ChcÄ™ jeść, chcÄ™ jeść” – co po chiÅ„sku bÄ™dzie wyglÄ…dać tak: “Wo yao chi, wo yao chi” (czytamy to-znowuż bez tonów): Å‚o jao czy, Å‚o jao czy.
Zaraz, zaraz. Wo yao chi. Wu yao qi. Podobne? Podobna wymowa? Ano podobna. Już wiecie, jaki numer wykręca Chińczyk 🙂
Wpis z kategorii: Chiny · Tagi: adresy, Chiny, mnemotechnika
Kurcze Maydox, ci Chinczycy to potrafia wykrecic numer … :))) Pozdrowka
Sajm – eeee, ale o co chodzi? 🙂
A bo ja wiem :)))
Cudowne! Uwielbiam te chińskie słowne zabawy 😉
881!
Sajm – jasne, jasne, kolega coÅ› tutaj Å›ciemnia 🙂
Bayushi – też je lubiÄ™. Choć czasami to aż siÄ™ pieklÄ™, że taki ten jÄ™zyk skomplikowany 🙂